Alocutiune la Universitatea de
Vara Francofona, Brasov, 29 iulie 2006
Emil Constantinescu
Este un privilegiu
deosebit pentru mine să vă pot adresa un mesaj în încheierea
dezbaterilor purtate în acesată săptămână în cadrul Universităţii
francofone de vară de la Braşov. Dacă am vreun regret în acestă
fericită circumstanţă, este acela că nu am avut posibilitatea să vă
ascult pe toţi, pe fiecare în parte, pentru a înţelege astfel mai bine
cum se clădeşte viziunea europeană şi francofonă a Tinerilor decidenţi
europeni - dar şi de a înţelege mai profund cum această Europă a
tinerilor este văzută, este înţeleasă, este examinată cu privire justă
şi critică de către prietenii şi colegii voştri de generaţie din ţările
francofone care nu aparţin Uniunii Europene. Aţi fost confruntaţi, de-a
lungul acestei săptămâni încărcate cu întrebari serioase, ale căror
răspunsuri sunt cruciale atât pentru viitorul Uniunii cât şi pentru al
vostru. Jeunes Décideurs Europe Young Leaders, organizaţie
la iniţiativa căreia ne-am întâlnit aici, îşi defineşte obiectivul
central ca fiind cel de a « sensibiliza tinerii pentru a dezvolta o
Europă democratică puternică şi unită » şi de a favoriza emergenţa
unei identităţi europene comune, fondată pe valori împărtăşite şi care
transcende viziunile naţionale. Care sunt aceste valori care definesc
identitatea europeană? Şi ce înseamnă a transcede limitele
tradiţionale ale identităţilor naţionale către o nouă identitate
împărtăşită? Răspunsul la aceste întrebări stă chiar în centrul
proiectelor europene, dar şi în centru angoaselor europene, şi, dacă
încetăm să ne imaginăm proiecte fără a lua în calcul angoasele pe care
acestea le suscită, inevitabile poate într-o construcţie politică de
jumătate de miliard de locuitori, avem puţine şanse să dezvoltăm o
Europă democrată puternică şi unită.
Dacă sunt atât de
interesat de acesată discuţie, este fără nici o îndoială, ca mi-am
asumat, pe rând, ca profesor, ca intelectual şi ca om de stat, greutatea
acestor întrebări. Dar este şi pentru că gândirea mea se suprapune
perfect pe cea a fondatorilor şi iniţiatorilor întâlnirii noastre de
azi. Cred în viitorul francofoniei pentru că provin dintr-o istorie şi o
cultură unde alegerea liberă a francezei este alegerea libertăţii şi a
modernităţii, aşa cum este şi în zilele noastre: alegerea de a comunica
cu ceea ce are Europa mai nobil, alegerea scrierilor care au dat formă
speranţelor românilor că fac parte dintr-o comunitate de valori
împărtăşite, dar şi libertatea de a alege. Cred în viitorul Europei
pentru că am încredere în capacitatea tinerilor europeni - voi – de a
imagina şi construi Europa de mâine. Am atâta încredere încât am fondat
o organizaţie al cărei nume este Generaţia Europeană care are ca scop
facilitarea dialogului şi încurajarea sinergiei noilor constructori ai
Europei viitoare. Permiteţi-mi să vă invit să vă alăturaţi colegilor
voştri români şi să vă confer tuturor calitatea de membru de onoare a
noii generaţii europene.
Generaţia mea are
obiceiul de a se raporta la valorile europene, invocând democraţia,
libertatea, egalitatea cetăţeanului, ceea ce ne face adesea să folosim
aceste cuvinte fără să reflectăm la conţinutul lor. Voi tinerii trebuie
să priviţi cu ochi noi toate aceste concepte. Ce înseamnă, în epoca
comunicării globale, să facem din Europa o democraţie
participativă? Ne îndreptăm către o practică de consultări
populare mai dese, vom introduce în mecanismele instituţionale curente
referendul elecronic ? Trebuie să ne gândim la o administraţie, nu doar
locală sau naţională, ci europeană care să poată fi regândită în funcţie
de noile mijloace de comunicare.
Lumea înseamnă a-ţi
imagina, dar trebuie ţinut cont de noile constrângeri, de formele
inedite de alienare care apar în noua lume. Dau un singur exemplu: cel
al SMS-urilor, atît de familiare generaţiei vostre. Cum să împăcăm acest
mijloc rapid, spontan şi inventiv de comunicare cu o valoare care ne
pare esenţială – aceea a diversităţii lingvistice a Europei şi a
păstrării calităţii mijloacelor noastre de expresie ? Dacă un utopist
oarecare ne-ar propune azi să ne abandonăm limba maternă în favoarea
unui idiom comun, nu are importaţă care, de la esperando la engleză, sau
chiar la franceza care ne reuneşte azi aici, nici nu am vrea să-l
ascultăm, dar nu pune în operă SMS-ul un astfel de idiom, cu ideogramele
şi simbolurile sale, cu criptogramele şi codurile iniţiatice ?
Cum să împăcăm
exigenţele tradiţionale ale ortografiei cu aceast jargon vesel pe
mobil ? Şi, vorbind în general, ce rămîne din limbajul literar şi scris
în epoca e-mail-ului şi a internetului, atît de puţin favorabil tuturor
accentelor şi semnelor diacritice care definesc particularităţile
limbilor noastre atât de diverse ?
Va trebui într-o zi
să privim spre China, cu ordinul ei de mărime demografică dublu în
raport cu Europa, cu experienţa ei în diversitatea lingvistică la o
scală perfect comparabilă. China a unificat cu timp în urmă mijloacele
de comunicare interlingvistice prin scris, generalizând un sistem
simplificat de idiograme care în acelaşi timp sunt unităţi de sens a
căror valori fonetice variază în funcţie de limba celui ce citeşte, dar
care au acelaşi sens pentru toţi : cam la fel cu inima din SMS-uri, care
poate fi citit la fel de bine verb sau substantiv, ca şi love, amour,
szérétem sau iubire care este universal înţeles.
De altfel, aceasta
înseamnă că trebuie sacrificată o enormă bogăţie de nuanţe : vechiul
sistem de semne chinezeşti avea 80.000 de semne diferite din care doar
câteva mii au supravieţuit înafara Academiei de Ştiinţe. Putem adapta o
cultură străbună a unei elite de scribi şi funcţionari regali la
democraţia modernă ? Învăţarea diverselor limbi europene va permite în
mod sigur o uniune strânsă a popoarelor Europei. Trebuie să rămânem cu
picioarele pe pământ şi să recunoaştem că în lumea de azi ar fi greu de
imaginat ca numeroşi tineri francezi sau germani să stăpânească, mâine
sau în viitorul apropiat, româna, olandeza sau maghiara. Deja este greu
de păstrat locul francezei şi germanei ca limbi de comunicare
internaţională, spaniola este doar puţin folosită inafara spaţiului ei
natural. Nu trebuie să trecem prea repede de aceste întrebări, căci ele
se raportează la demnitatea limbilor şi culturilor noastre.
Va
trebui fără îndoială să ne perfecţionăm uneltele informatice ; dar
uneltele mentale care ne sunt azi atât de familiare ? Europa, actorul
principal într-o lume care evoluează repede, n-a ştiut tot timpul să dea
cetăţenilor săi locul care li se cuvenea. Referendumurile democrate din
2004 şi 2005 au arătat-o : sunt numeroşi cetăţenii, tineri de cele mai
multe ori, care s-au îndoit de Europa, de maniera în care este
construită şi de ritmul ei de creştere. Dificultatea de a consilia
aspiraţiile, sau chiar prejudecăţile şi ideile preconcepute cu acest
imens proiect european, trebuie înfruntată cu mijloace adevărate
intelectuale şi practice : căci de multe ori dincolo de ideile
preconcepute există adevărate probleme şi adevărate întrebări care
aşteaptă răspunsuri adevărate de la decidenţii prezenţi şi viitori.
De
exemplu, ce facem din istorie ? Rolul istoriei în construcţia unei
specificităţi europene ar fi cel de a examina trăsăturile comune
diverselor culturi naţionale, de a propune sărbători şi locuri pentru
memoria comună a Europei. Bine, dar istoria în Europa de mai bine de
două secole a fost legată de construcţia identităţilor naţionale, astfel
că nu e uşor de loc să le transformi în parte integrantă a istoriei
europene. Cu atât mai mult cu cât, chiar dacă îi parvine, riscă să
alunece către eurocentrism, adesea denunţat ca prejudecată sau chiar ca
instrument de opresiune colonială. Francofonia riscă cel mai tare să fie
sfâşiată între ideea europeană şi identitatea francofonă africană sau
asiatică.
Trebuie
spus de asemenea că unul dintre stâlpii tradiţionali ai conştiinţei
europene comune este pe cale să se prăbuşască fără un adevărat efort
pentru a-l consolida. Sunt exact 10 ani, de când am fost invitat ca
rector al Universităţii Bucureşti la o conferinţă la Patras, în Grecia,
unde organizatorii vroiau să lanseze o iniţiativă pe scară europeană
înainte de a face greaca a douăsprezecea limbă a Uniunii Europene (prima
fiind engleza). Argumentul lor era pe cât de puternic pe atât de visător :
greaca era limba fundamentală a culturii – deci a identităţii – europene ;
scrierile care au făurit această identitate, cele de la Platon şi
Aristotel la Noul Testament au fost scrise în greacă, Europa ar fi deci
mai puternică şi mai unită dacă ar vorbi din nou limba greacă.
Fără
îndoială că o astfel de exigenţă nu este realistă. Dar de aici până la a
amputa culturii europene rădăcinile greci şi latine, acest pas nu
trebuie făcut niciodată. Si acest lucru este pe cale să se întâmple, şi
mi se pare câteodată că decidenţii ţărilor noastre – din păcate şi
România – sunt pe cale de a reinventa cu bunăştiinţă o nouă Epocă
Întunecată unde vechile cunoaşteri deabia dacă vor supravieţui în nişte
pupitre puţin accesibile muritorilor de rând. În Italia o dezbatere
naţională abia deacă a reuşit să le păstreze limbilor clasice un loc
meschin în programa de liceu, în Portugalia s-a lansat de curând o
petiţie pentru apărarea învăţării limbii latine în şcoală. În România,
studiile de greacă şi latină, persecutate de-a lungul întregii perioade
comuniste ca o prejudecată burgheză, nu au avut timp să-şi revină că
sunt din nou marginalizate.
Lumea
modernă trebuie să finanţeze atât dezvoltarea tehnică, cât şi limbile
vii, căci ele ne permit să trăim şi să progresăm în timpul nostru. Dar
care este viitorul inovaţiei tehnice fără dezvoltarea fundamentelor
ştiinţei, cum poate exista cetăţenia europeană fără cultura europeană,
şi bineînţeles fără marea cultură a trecutului ?
Uitaţi
câteva întrebări care aşteaptă răspunsuri atât din partea decidenţilor
europeni, cât din partea voastră, a tinerilor decidenţi ai Europei.
Trebuie să găsim, atât noi cît şi voi, tinerii europeni în care ne punem
speranţele, mijloacele de a transcede fără a sacrifica : să ne depăşim
trecutul fără a-l uita, să lărgim orizontul lingvistic şi cultural care
vă e familiar fără a ne uita rădăcinile, să străbatem spaţiile
geopolitice, de la Atlantic la Urali, fără să ne pierdem interesul sau
mândria legitimă. Generaţia mea a lărgit Europa fondată de părinţii
noştri, făcînd să se prăbuşască Zidul Berlinului. Acum de voi depinde să
aprofundaţi şi să amplificaţi valorile Europei până la nivelul
aspiraţiilor voastre. Astfel trebuie să făuriţi un nou destin, nu atît
pentru voi, pentru ţările voastre sau pentru Europa, dar pentru lumea
întreagă.